韓国語で「センイルチュッカヘ」または「センイルチュッカヘヨ」といった表現を耳にし、どういう意味なのかと気になった方もいるのではないでしょうか。
これは、誕生日を迎えた人に、韓国語で「お誕生日おめでとう」と言いうときの表現なのです。
今回の記事では、韓国の誕生日で使われる「センイルチュッカヘ」「センイルチュッカヘヨ」「センイルチュッカハムニダ」など、いくつかの表現の違いや発音、それぞれのハングルでの書き方を解説します。
また、K-POPの人気グループ(BTS、EXO、BIGBANG)ののメンバーの誕生日一覧のほか、センイル広告やセンイルケーキについても説明していますので、参考にしてみて下さい。
韓国語の「センイルチュッカヘ」「センイルチュッカヘヨ」「センイルチュッカハムニダ」の意味と違いは?
韓国語では、「お誕生日おめでとう」という表現には、いくつか種類があります。
- センイルチュッカヘ (생일 축하해 )
- センイルチュッカヘヨ (생일 축하해요)
- センイルチュッカハムニダ (생일 축하합니다)
- センイルチュッカドゥリム二ダ (생일 축하드립니다 )
などです。
それぞれ、どう違うのかというと、言葉の丁寧さが違うのです。
そのため、相手によって使い分ける必要があります。
では、それぞれどういった相手に使うのか、ざっと見てみましょう。
センイルチュッカヘ
「センイルチュッカヘ」(생일 축하해) は、同い年や年下、友人などの親しい相手へ使う表現です。
日本語で、普通に友達や家族に「お誕生おめでとう~!」と言うのと同じ感覚で使えます。
韓国の同年代、または年下の親しい友達がいる場合、「センイルチュッカヘ!」と言えば喜んでもらえるでしょう!
ちなみに、SNSなどのネットスラングで、「センイルチュッカヘ」を略して、「センチュク」(생축)「チュッカチュッカ(추카추카 または ㅊㅋㅊㅋ」などといった表現もあります。
ただ、これはあくまでスラングのため、目にすることはあっても、よほど親しい仲でない限りは使わない方が良いでしょう。
友人相手には「センイルチュッカヘ」や、下でご紹介する「「センイルチュッカヘヨ」がおすすめです。
センイルチュッカヘヨ
「センイルチュッカヘヨ」(생일 축하해요) は、上の「センイルチュッカヘ」の表現の最後に「ヨ」がついた形です。
「お誕生日おめでとうございます」といった、上の表現よりもより丁寧な表現になります。
「ヨ」は丁寧語で、日本語で言う「~です」「~ます」にあたる表現ですが、それほど堅苦しくはなく、日常でよく使われる表現です。
そのため、親友と言えるほど緊密ではないけれど、かしこまる必要までない場合に気軽に使える表現です。
センイルチュッカハムニダ
「センイルチュッカハムニダ」(생일 축하합니다) は、上の「センイルチュッカへヨ」よりも更にあらたまった表現です。
この「~ハムニダ」という表現は、正式な場で使われるもので、他には主にビジネスシーンや男性が使うことが多い表現になります。
また、『ハッピーバースデートゥーユー』の曲で知られるバースデーソングの韓国語版でも、♬ハッピーバースデートゥーユー~♬の部分に「センイルチュッカハムニダ~」が使われています。
この動画では、お母さんの誕生日のようですが、あえて男の子がロウソクの火を消しているようです。
お父さんが「センイルチュッカハムニダ~♪」と歌っているのですが、男の子はまだ発音できないのか、最後の「ダ~!」だけを一緒に歌っています。とても可愛い動画です。
センイルチュッカドゥリム二ダ
「センイルチュッカドゥリム二ダ」(생일 축하드립니다) の最後の「ドゥリム二ダ」(드립니다) は、謙譲語(自分をへりくだって表現する言葉)になり、目上の人に対して使う表現になります。
最も敬意を込めて、上司や友達の親御さんに言う時は、こお「チュッカドゥリムニダ」を使うと良いでしょう。
ここまで、4つの表現を紹介してきましたが、続いて、それぞれの漢字とハングルでの書き方について見てみましょう。
韓国語の「センイルチュッカヘ」「センイルチュッカヘヨ」の漢字とハングルでの書き方
漢字から意味がわかる!
多くの韓国語の場合、もともと漢字で書かれていたものの場合、その漢字表記から大体の意味を推測することができるのです。
例えば、今回の「センイルチュッカヘ」で言うと、最初の「センイル」は、漢字で書くと「生日」となります。
「生日 = 生まれた日」で、「誕生日」という意味になります。
また、「チュッカヘ」の「チュッカ」の部分は漢字で書くと「祝賀」となります。
そこで、ハングルと漢字混じりで書いてみると、「センイルチュッカヘ」は「生日祝賀해」となり、字面を読むだけでニュアンスがつかめますね。
ハングル表記と漢字入り表記
韓国語の「お誕生日おめでとう」のそれぞれの表現について、ハングル表記と漢字混じりの表記で見比べてみましょう。
- センイルチュッカヘ → 생일 축하해 / 生日祝賀해
- センイルチュッカヘヨ → 생일 축하해요 / 生日祝賀해요
- センイルチュッカハムニダ → 생일 축하합니다 / 生日祝賀합니다
- センイルチュッカドゥリム二ダ → 생일 축하드립니다 / 生日祝賀드립니다
このように、「生日祝賀」までがどれも共通で、あとは表現がどれだけ丁寧かによって、語尾が「~へ」「~へヨ」「~ハムニダ」「~ドゥリムニダ」と変わって来ます。
では、続いてこういった表現の発音のポイントを見ていきましょう。
韓国語の「センイルチュッカヘ」や「センイルチュッカヘヨ」の発音のポイント
韓国語で「センイルチュッカヘ」や「センイルチュッカヘヨ」などを口に出して言う時は、どんな点に注意が必要でしょうか?
上でご紹介した韓国語の表記を、カジュアルな表現から目上の相手に言う丁寧な表現の順で、もう一度見てみましょう。
- センイルチュッカヘ(생일 축하해)
- センイルチュッカヘヨ(생일 축하해요)
- センイルチュッカハムニダ(생일 축하합니다)
- センイルチュッカドゥリム二ダ(생일 축하드립니다)
発音をする際、上で赤字となっている「チュッカ」の「チュッ」を高く発音すると韓国語らしく聞こえますよ。
韓国語の場合、発音に関しては「平音」「濃音」「激音」という種類があるのですが、それぞれ息の出し方など細かなルールがあり、初心者はかなり苦労する部分です。
ただ、ここでは難しい話は抜きにして、とりあえず「チュッカ」の「チュッ」を高い音で発音する、と覚えておけば結構きれいな発音になりますので大丈夫ですよ。
そのため、「センイルチュッカヘ~!」や「センイルチュッカヘヨ!」、より丁寧な場合は「センイルチュッカハムニダ!」と意識して発音すると良いでしょう。
韓国の誕生日の注意点!この2つに気をつけよう!
韓国の誕生日に関して、2つほど気をつける必要があることがあります。
それは
- 人によっては、毎年誕生日が違うことも!
- 日本とは年齢の数え方が違う!
ということです。
どういうことなのか、順に見ていきましょう。
誕生日が毎年変わる?陰暦生まれに注意!
韓国の誕生日に関しての注意点の1つ目は、陰暦生まれの人の場合、誕生日が年度によって異なることです。
日本では現在、西暦と同じ陽暦(太陽の動きをベースにしたもの)を使っていますが、韓国では陽暦だけでなく、陰暦(月の動きをベースとしたもので、旧暦とも言われる)も使われています。
つまり、韓国では誕生日に関しても、陰暦を使う人と陽暦を使う人の両方がいるのです。
今の若い世代の人はほとんど日本人と一緒で陽暦のため、基本的に誕生日は毎年同じ日です。
しかし、年輩の方や、一部の若い方にも陰暦生まれの方がいて、「誕生日、おめでとう!」と声をかけたところ、「今日じゃないよ」と言い返されることがありますので、ちゃんと陽暦生まれかどうか、確認しておくのがおすすめです。
感覚としては、日本で言う、うるう年の2月29日生まれの人も似たような感じですね。
ちなみに、韓国のスマホのカレンダーでは、陰暦で今日は何日かも見ることができます。
しかし、Facebookのプロフィールページの誕生日はこの区別ができず、センイルメッセージを送ったところ、「今日じゃないよ!」とのの反応が返ってきたことがありました。
ちょっとややこしいですが、こればっかりは人によるため、相手に確かめないとなりませんね。
年齢の数え方が日本と違う
もう1つの注意点は、年齢の数え方です。
日本人は、例えば4月1日に生まれた時点では「0歳」で、それからちょうど1年後の4月1日に「1歳」になりますよね。
しかし韓国の場合、生まれた時点で「1歳」となり、そこから次の年の新年を迎えた際(1月1日)にまた1歳年齢が追加されます。
そのため、遅生まれの場合、数か月後に新年が来ると、そこでもう1歳年をとってしまうため、すぐに年齢が増えてしまうのです。
どういうことかと言うと、例えば11月1日生まれの人の場合、韓国では生まれたこの日にすでに「1歳」で、さらに2か月後に新年を迎えると、1月1日の時点で「2歳」となるわけです。
日本の場合、このように11月1日生まれの人であれば、1年後の11月1日になって初めて1歳となるのですが、韓国では新年1月1日で新たな歳が追加されてしまうので、すでに2歳となり、大分早く年齢が追加されることになります。
そのため、韓国人の年齢は日本人と同い年だったとしても、韓国式の年齢で数えた場合、日本人の年齢に1~2歳(生まれ月や時期によって)プラスされることになります。
そのため、「何歳?」と訊くと、相手が韓国式で答えるのか日本式・西洋式で答えるのかによって年齢が異なってしまうため、「何年生まれ?」と訊くのが一番無難です。
日本でも「88年生まれ」などと表現しますが、韓国でも「88生(セン)」といった言い方をします。
韓国語の数字については、こちらの記事で詳しく解説をしていますので、簡単な数字だけでも韓国語で知っておくと便利ですよ!
それでは、続いて人気K-POPグループのメンバーの誕生日一覧をご紹介しますね。
K-POPアイドルの生年月日一覧
多くの方が興味を持っている、主な韓国のアイドルグループのメンバーの誕生日も簡単にまとめてみました。
お気に入りのメンバーに「センイルチュッカハムニダ(생일 축하합니다)!」とメッセージを送りたい時など、参考にしてみて下さい。
BTS(防弾少年団/ バンタン)
名前 | 読み方・ニックネーム | 誕生日 |
RM | アールエム、ラップモンスター | 1994年9月12日 |
SUGA | シュガ | 1993年3月9日 |
JIN | ジン | 1992年12月4日 |
J-HOPE | ジェイホープ | 1994年2月18日 |
JIMIN | ジミン | 1995年10月13日 |
V | ヴィ、テテ | 1995年12月30日 |
JUNG KOOK | ジョングク、グク | 1997年9月1日 |
生年月日情報出典:https://bts-official.jp/profile/
BTS(防弾少年団)については、メンバーそれぞれの名前のハングル表記について、こちらの記事にまとめてありますので、あわせて参考にしてみて下さい!
EXO
名前 | 読み方・ニックネーム | 誕生日 |
SUHO | スホ | 1991年5月22日 |
BAEKHYUNG | ベクヒョン | 1992年5月6日 |
CHANYEOL | チャンヨル、チャニョル | 1992年11月27日 |
D.O | ディオ | 1993年1月12日 |
KAI | カイ | 1994年1月14日 |
SEHUN | セフン | 994年4月12日 |
XIUMIN | シウミン | 1990年3月26日 |
LUHAN | ルハン | 1990年4月20日 |
KRIS | クリス | 1990年11月6日 |
LAY | LAY | 1991年10月7日 |
CHEN | チェン | 1992年9月21日 |
TAO | タオ | 1993年5月2日 |
生年月日情報出典:https://exo-jp.net/profile/
注:ルハン、クリス、タオは既に脱退してますが、元メンバーのため掲載しました。
BIGBANG
名前 | 読み方・ニックネーム | 誕生日 |
G-DRAGON | ジー・ドラゴン | 1988年8月18日 |
T.O.P | トップ | 1987年11月4日 |
SOL | ソル、テヤン | 1988年5月18日 |
D-LITE | ディライト、テソン | 1989年4月26日 |
V.I | ヴィアイ、スンリ | 1990年12月12日 |
生年月日情報出典:https://ygex.jp/bigbang/profile/
続いて、センイル広告やセンイルケーキについて見ていきましょう。
センイル広告やセンイルケーキとは?K-POPアイドルへプレゼント!
K-POP関連では、アイドルグループのメンバーの誕生日を迎えて行なわれるイベント、センイル広告(생일 광고)やセンイルケーキがあります。
それぞれ、どういったものなのか簡単に見てみましょう!
センイル広告とは?
韓国では、地下鉄の駅などに有名人の誕生日が近づくと、写真で作ったお祝いの写真広告が出されることがあります。
これはファンが作成し、広告費用も自腹で出すものです。
例えば、最近では韓国だけでなく、このBTSのメンバー、Vのようにニューヨークに広告が掲載されるケースもあります。
This looks amazing. Taehyung is all over NY TTS screen today😍😍 Thanks @KIMTAEHYUNGBAR_ for loving him so much pic.twitter.com/I5mnlJfL0i
— Godlytae💜stan the most caring soul (@mysontae95) 2018年10月6日
韓国ではこういったセンイル広告(誕生日広告)がよくあり、韓国のポータルサイト(Naver、Daumなど)で出資を募っています。
そこで、この広告の値段も気になる、という方もいるでしょう。
こういった広告の掲載料はどのくらいかと言うと、調べてみたところ、だいたい地方新聞への広告と同じく、3万ウォンほど(3,000円ほど~)からとのことです。
人気があるアーティストの場合、ファンや出資者も多いわけで、もっと安くなるかもしれませんね。
逆に知名度が低く、広告を出すにも出資者が少なければ、高くなるかもしれません。
センイルケーキ(생일 케이크 / センイルケイク)とは?
동욱짱 생일케이크 인증 사랑이댜쿠,, ❤️ 생일츄카해!!!#페노메코 #정동욱 #생일케이크 #PENOMECO #HBD pic.twitter.com/eT6vZXgloF
— 코드 (@chord_lake) 2017年10月7日
センイルケーキ(韓国語での発音は、「センイルケイク」がより近いです)は、誕生日ケーキのことです。
この誕生日ケーキを送るのもまたファンイベントの一つになっています。
日本で「宅配」と言うと、そばやピザ、寿司や中華料理などを連想する方も多いでしょう。
韓国ではこれに加え、誕生日ケーキも送るサービスがあるのです!
ケーキ一つの値段は1つで大体2,500円前後からです。
こちらの方も、好きなアーティストの誕生日に合わせて送るファンの人達も多くなっています。
送る方法はファンカフェなど、SNSのイベントページで告知が出され行われることが一般的です。
好きなグループのメンバー用の、センイル広告やセンイルケーキを送るイベントに参加しても楽しいかも知れないですね!
安く気軽に韓国語を学ぶには
ちなみに、韓国語を話せるようになりたいなら、こちらの「K Village 韓国語」がおすすめです!
1レッスンが500円台からと、ワンコインでレッスンが受けられ、アットホームな雰囲気で大人気の韓国語教室です。
無料体験もありますので、少しでも韓国語に興味がある方にとてもおすすめですよ!
まとめ
韓国語での誕生日の表現として、「センイルチュッカヘ」「センイルチュッカヘヨ」「センイルチュッカハムニダ」「センイルチュッカドゥリムニダ」の意味の違いや発音、ハングル表記にいついて解説をしました。
親しい友人には「センイルチュッカヘ」、知り合いにはもう少し丁寧な「センイルチュッカヘヨ」や「センイルチュッカハムニダ」、そしてあらたまってより敬意を示したい場合には「センイルチュッカドゥリムニダ」を使うと良いでしょう。
また、K-POP好きの方々の間では、ファンがお金を出し合ってアイドルのメンバーにセンイル広告やセンイルケーキを送るのも人気です。
韓国の誕生日は陰暦生まれの場合、毎年日にちが変わり、また、年齢の数え方も日本と韓国では異なるため、誕生日や年齢を確かめるときには相手によく確認をした方が良いでしょう。
ぜひ韓国人の友達や知り合い、お気に入りのメンバーに「お誕生日おめでとう」の気持ちを韓国語で直接伝えてみて下さいね!
[担当:Foti|編集:運営スタッフ]